this is not a love story

well, what the hell are we doing in denver?

jack kerouac

Penguins

Beslutsångest i onödan

Ska det vara Khadaffi eller Gaddafi? Med Kh eller G i början? undrar snorungen Steffo i TV4:s Nyhetsmorgon.
Det skiter väl jag i. Men jag har fan ingen beslutsångest, säger Steffo också. Därför väljer Steffo Kh. Som i Khadaffi.

Men i just detta fall handlar det inte om att välja. Muammar al-Khadaffis namn kan stavas på flera sätt på svenska. Nationalencyklopedin föreslår Khadaffi som första val men godkänner även Gaddafi och Kadafi.
Jag följer i sådana känsliga ärenden Encyklopedin och stavar Khadaffi. Därför har Steffo beslutsvåndats i onödan: även Gaddaffi och Kadaffi &c förekommer.

Det beror på att det inte finns någon etablerad standard för hur olika arabiska dialekter ska stavas på andra språk. London Evening Standard angav 2004 trettisju olika stavningar av Khadaffis namn. Tidningen Times och BBC och de flesta tidningar i England stavar namnet Gaddafi och i USA använder nyhetsbyrån Associated Press och CNN och Fox News och flera andra stavningen Gadhafi.
Amerikanska utrikesdepartementet US Department of State skriver Al-Qahafi.

Khadaffi är den ‘klassiska’ stavningen av diktatorns namn på svenska, men Steffo hade inte behövt bestämma sig alls: det går att stava Muammars namn nästan hur som helst.

A man with fancy dress and funny cap
over dyed hair – and with many names