this is not a love story

well, what the hell are we doing in denver?

jack kerouac

Penguins

Rädda menige Zlatan?

Det var som att välkomna hem en gammal soldat som irrat sig vilse i fiendeland under en tid men som räddats av de rödsvarta attackhelikoptrarna.
Det är klantskallen Birro som randar om Zlatan igen. Tänk att den dåren aldrig ska få ihop en mening som är rätt. Statistiskt sett är det nästan omöjligt att ha fel jämt. Slumpen borde se till att det blev rätt åtminstone någon gång. Av misstag, typ?
Det heter: […] som att v√§lkomna en gammal soldat hem som […]. Man v√§lkomnar inte ‚Äėhem n√•gon‚Äô. Man v√§lkomnar ‚Äėn√•gon hem‚Äô. Med den ordf√∂ljden och ingen annan. Det √§r likadant i alla spr√•k jag k√§nner.
Fiendeland? Attackhelikoptrar?? Vad √§r det f√∂r d√∂snack? Birro j√§mst√§ller alltid annars fotboll med ‚Äėk√§rlek‚Äô. Men nu n√§r herr Abrahamsson har landat i Milano med hustru och hund har pl√∂tsligt ett krig brutit ut. Det √§r alltid lika sv√•rt att f√∂rst√• vad Birro menar med sitt planl√∂sa pladder.

På väg hem?