this is not a love story

well, what the hell are we doing in denver?

jack kerouac

Penguins

I full fart

Veteranvikarien Arne H sitter i TV4:s Nyhetsmorgonstudio med en fnittrig praktikant och snackar hej vilt. KÀk, alltsÄ. Som ska Àtas direkt i sÀndning om nÄgon timme eller sÄ. Tunga grejer klockan halv nio. PÄ morgonen.
Av nĂ„gon anledning kommer viltkocken in pĂ„ den typiskt franska företeelsen ‘bistro’, vilket han förklarar för de ovetande programledarna kommer frĂ„n ryskan och betyder ‘fort’. Det kan vara sĂ„: det pĂ„stĂ„s att de ryska soldater som ockuperade Frankrike efter Napoleonkrigen ska ha uppmanat fransmĂ€nnen att inte söla sĂ„ förbannat utan servera maten snabbare.
Men det finns en annan förklaring ocksÄ. NÀr de ryska trupperna i Frankrike stormade fram till hÀst skulle bönderna stÄ beredda med vin och champagne som de strÀckte fram till kosackerna i buteljer, vilka tömdes i full fart och direkt pÄ hÀstryggen. DÄ gÀllde det att vara kvick i vÀndningarna bÄde för leverantör och mottagare: Bistro! Bistro! Snabba pÄ , för fan!
Jag tycker att det Àr en mycket bÀttre förklaring. Roligare, i alla fall.

Bistro! Bistro!

Ordet ‘bistro’ kan Ă€ven komma av bistraud som betecknade vinhandlarens hjĂ€lpreda och slutligen blev benĂ€mningen pĂ„ handlaren sjĂ€lv. Eller Ă€r ursprunget bistre: ‘sotig’, ‘smutsig’? Inte alls lika spĂ€nnande, eller hur?